Linguistics Blog
Harper Young
9/7/2021
Roddy
Machine Translation
Machine translation is very hard. It is hard because of the
way we speak as humans. When talking in English they are multiple words you can
say that means the same thing and that is part of what makes it hard for machine
translation. Also, another problem it faces is translating to languages that
have gender implemented in the way people talk. For example, in English, I could
say “they are having fun!” But in Spanish, you cannot do that. In Spanish “The
group” must have a gender-specific way of describing it where in English you do
not have to do that. Machine translation struggles in situations like that and
during the translation process the words will come out sounding unnatural or incorrect.
Another area where things can mess up is when some languages remove words, or
the words have not clear translation. An example is in French it sounds right
to say, “Where do you want me to put myself?" In English that sounds odd because
that’s not how we would say it. That being one more problem we have with this
program.
Comments
Post a Comment